1. L’Umlaut e gli altri segni diacritici come ä, ö, ü, é, á, ú etc. possono essere immessi come segue: a, o, u, e, a, u. Nel caso in cui il dizionario online non trovi la parola esatta corrispondente, compare una parola dall’ortografica simile, per es.: Mowe -> Möwe.
2. Esiste la possibilità di cercare direttamente sintagmi lessicali tipici (per es. . to meet a deadline ), intere locuzioni (per es. windows of the soul) ed espressioni idiomatiche (per es. . to give sb the bird).
3. In caso di ricerca di parole immesse secondo la vecchia riforma ortografica tedesca vengono mostrati i risultati secondo la nuova riforma.
4. Nel caso di ricerca di una voce immessa in una forma flessa compare la voce nella forma non flessa.
5. Le parole che appartengono a più classi lessicali o verbali sono rappresentate come nel dizionario cartaceo con due (o più) cifre romane.
6. Le parole che hanno più significati sono rappresentate come nel dizionario cartaceo con due (o più) cifre arabe.
7. In caso di grafia identica nelle due lingue compare il risultato in entrambe le lingue, per es. Bank (risultato della ricerca in tedesco), bank (risultato della ricerca in inglese). Esiste la possibilità di cambiare tra i due blocchi di risultati per mezzo di un contrassegno di salto/cambio (Vai a …).
8. Negli inserimenti vengono usate abbreviazioni comuni come “ jdn” per jemanden, “sth” per something, “etw” per etwas e così via.
• Le parole di colore blu
Una parola blu nel risultato è la parola cercata, che compare sia nella forma non flessa che in quella flessa.
• Le parole di colore grigio, marrone e verde
Le parole in questi colori stanno per ulteriori informazioni grammaticali, morfologiche (marrone), sintattiche e sintagmatiche (verde) o stilistiche (grigio). Le abbreviazioni corrispondenti indicano anche l’uso regionale.
• Mostrare e nascondere gli esempi in tutte le voci
Cliccando su questo distintivo vengono mostrate o nascoste le frasi esemplificative. Esiste la possibilità di vedere le frasi esemplificative per ogni singola voce (nel risultato della ricerca) o globalmente per l’intero risultato di ricerca (sopra il risultato della ricerca).
• Cambiare la lingua di arrivo
Sul lato sinistro al di sotto della maschera di ricerca si trova un menu a scelta, in cui si può scegliere la lingua.
• Gli effetti di mouseover
Se si va con il cursore del mouse su determinati elementi dello schermo, compare un piccolo box informazioni che contiene delle spiegazioni.
• Formulario per feedback
Usa per favore il nostro formulario per feedback, (simbolo della busta da lettera) in ogni voce, per comunicare un errore concreto nella voce del dizionario PONS.
• Critiche, commenti e proposte
Commenti, proposte e critiche possono esserci inviate tramite mail. Noi saremo lieti di ricevere il tuo feedback!
• Cos’è l’OpenDict?
L’Open Dictionary (OpenDict) è quella parte del dizionario online che può essere integrata dai nostri visitatori. Questi possono inserire direttamente nel dizionario online nuove voci oppure integrare voci già esistenti, quando per esempio notano l’assenza di una traduzione oppure quando non l’hanno trovata. Più informazioni a riguardo in: Consigli generali, su come potere integrare il dizionario online della PONS.
• Come redigo una nuova voce nel dizionario online?
Puoi inserire una nuova voce nel dizionario, se entri come utente registrato.
Poi clicca sul dispositivo “Scrivere una nuova voce” (sotto una voce del dizionario), per integrare una voce OpenDict già esistente.
Più informazioni a riguardo in: Guida per i nuovi autori dell’OpenDict.
• Chi può scrivere una nuova voce?
Qualsiasi utente che entra inserendo il suo login può redigere una nuova voce.
• Cosa fare se ho dimenticato la mia password?
Se hai dimenticato la tua password clicca semplicemente nella pagina di inserimento del login su “Password dimenticata” e riceverai un’e-mail con la tua password.
• Dove ritrovo la voce da me inserita?
Ogni utente registrato riceve un proprio bigliettino da visita.
Se contribuisci a una traduzione nel dizionario, questa compare sul tuo bigliettino da visita eventualmente anche con il campo specifico di appartenenza.
A quante più parole dai il tuo contributo tanto più i visitatori del tuo bigliettino da visita vedranno la tua bravura: le traduzioni alle quali contribuisci le trovi sia tu che i tuoi visitatori sotto la voce “I miei contributi nell’OpenDict”.
Trovi il tuo contributo anche nel dizionario direttamente sotto la voce per la quale hai contributo. Si possono vedere le versioni di una voce nell’OpenDict sotto “Autori e versioni”.
• Posso cambiare o eliminare delle voci?
Qualsiasi voce PONS può essere integrata con una dell’OpenDict. Una voce dell’OpenDict può essere a sua volta ampliata da altri utenti. Se la voce viola le condizioni d’uso viene cancellata dalla PONS.
• Come posso inviare un feedback alla PONS riguardante una voce del dizionario della PONS? (campo verde del dizionario)
Usa per favore il formulario per feedback. Questo lo trovi cliccando sulla piccola busta da lettera il cui simbolo si trova in ogni voce del dizionario.
Qui puoi comunicare sia un errore concreto in una voce del dizionario, sia un abuso nell’OpenDict. Noi esamineremo immediatamente la tua indicazione.
• Posso eliminare delle voci dall’OpenDict?
No, però puoi scrivere una nuova voce nell’OpenDict, che poi è da ritrovare come nuova versione. Puoi anche consigliare l’eliminazione dell’intera voce alla redazione della PONS, se si tratta di una voce che è una vera e propria scemenza.
• Chi esamina le voci?
Le voci vengono esaminate di continuo dalla redazione della PONS.
• Il trainer dei vocaboli online raccoglie per ogni utente le parole che questi cerca e offre la possibilità di esercitarsi in qualsiasi momento con tali parole.
• In questo modo il LexiTrainer contiene in modo specifico il lessico di cui ogni utente nella propria sfera di lavoro e di vita necessita ed è, in seguito a ogni uso, più improntato alle lacune lessicali personali.
• La raccolta personale di vocaboli che si viene così a creare per le lingue inglese, francese, italiano o spagnolo può essere anche stampata su delle schede.
• Tutte le parole che cerchi su pons.eu possono essere importate con un clic sul simbolo nel LexiTrainer ed essere ripetute.
Nelle voci del dizionario PONS trovi nel campo verde eventualmente il simbolo . Cliccando su questo simbolo puoi cercare la voce relativa direttamente nel dizionario illustrato.
Usa per favore il nostro formulario per feedback presente in ogni voce sotto il simbolo della busta da lettera, per segnalare alla redazione della PONS un errore concreto o un abuso in una voce del dizionario.
Il nostro portale linguistico offre molte possibilità di partecipazione attiva da parte degli utenti: si può inserire una nuova voce nel nostro dizionario OpenDict, si possono porre delle domande nel forum linguistico della combinazione linguistica di proprio interesse, si può usare il trainer lessicale e inviare feedback alla redazione lessicografica PONS. Per premiare il contributo dei membri della PONS Community attribuiamo a ogni utente dei punti, i cosiddetti creditPONS. Gli utenti che hanno un numero di creditPONS particolarmente alto ricevono dei premi di valore.
I punti vengono attributi nel modo seguente :
| Dizionario | |||||
| Per ogni voce nell’OpenDict | 10 | creditPONS | |||
| Per ogni feedback | 4 | creditPONS | |||
| Forum | |||||
| Per ogni contributo | 5 | creditPONS | |||
| Per ogni notifica di abuso (da parte di terzi) | 4 | creditPONS | |||
| Trainer Lessicale | |||||
| Per ogni esercizio completo | 5 | creditPONS | |||
| Altro | |||||
| Messaggio privato | massimo | 2 | creditPONS | al giorno | |
| Per ogni follower | 2 | creditPONS | |||
| Completamento del profilo | 2 | creditPONS | per il 50% | ||
| 3 | creditPONS | per il 75% | |||
| 5 | creditPONS | per il 100% |
Ultimo aggiornamento: Lunedì, der 11. Giugno 2012