|
|
|
|
|
|
|
Sul dizionario online gratuito:
Su PONS.eu trovi un dizionario gratuito per la traduzione in molte lingue straniere. Per via della sua provata qualità redazionale il dizionario on line è adatto in uguale misura per l’uso nella scuola, nelle univesità o nei centri linguistici ma anche per l’uso in ufficio e quello privato.
La solita qualità PONS anche in rete! Alla qualità ci pensa la redazione di PONS.eu, la quale elabora in modo accurato e controlla tutte le voci. Le nuove voci dell’OpenDict vengono controllate in quanto a corretta traduzione tecnica, corrretta descrizione e ortografia.
Il dizionario online PONS offre il contenuto nelle seguenti lingue e combinazioni linguistiche:
ortografia tedesca,
italiano-inglese,
italiano-tedesco,
italiano-polacco,
italiano-sloveno,
tedesco-italiano,
tedesco-inglese,
tedesco-francese,
tedesco-greco,
tedesco-polacco,
tedesco-portoghese,
tedesco-russo,
tedesco-sloveno,
tedesco-spagnolo,
tedesco-turco,
inglese-italiano,
inglese-tedesco,
inglese-francese,
inglese-polacco,
inglese-portoghese,
inglese-russo,
inglese-sloveno,
inglese-spagnolo,
francese-tedesco,
francese-inglese,
francese-polacco,
francese-sloveno,
francese-spagnolo,
greco-tedesco,
latino-tedesco
polacco-italiano,
polacco-tedesco,
polacco-inglese,
polacco-francese,
polacco-russo,
polacco-spagnolo,
portoghese-tedesco,
portoghese-inglese,
portoghese-spagnolo,
russo-tedesco,
russo-inglese,
russo-polacco,
sloveno-italiano,
sloveno-tedesco,
sloveno-inglese,
sloveno-francese,
sloveno-spagnolo,
spagnolo-tedesco,
spagnolo-inglese,
spagnolo-francese
spagnolo-polacco,
spagnolo-portoghese,
spagnolo-sloveno,
turco-tedesco -
ce n'è a non finire! 12 diverse lingue e oltre 12 milioni di parole e locuzioni stanno a tua disposizione.
Inoltre su PONS.EU trovi un traduttore testuale, un dizionario illustrato, un forum di traduzione e ovviamente un trainer lessicale.
Con il trainer lessicale puoi esercitare in diversi modi l’uso delle parole consultate e raggiungere in questo modo un successo duraturo nel tuo processo di apprendimento. Il trainer lessicale può anche essere arricchito con pachetti lessicali PONS già esistenti.
A fianco alla redazione PONS anche la community amplia continuamente il lessico. Nel forum linguistico puoi porre domande o spiegare i tuoi problemi e ricevere risposte o soluzioni dalla community PONS. Naturalmente anche tu puoi fornire delle risposte alle domande del forum.
Ci farebbe piacere se anche tu scrivessi nel nostro dizionario e condividessi con gli altri le tue conoscenze linguistiche nel forum.
La tua redazione PONS.eu
Tools & Downloads
|
FAQ
|
Aiuto
|
Versione Mobile
Condizioni d'uso
|
Privacy
|
Azienda
|
Note legali
|
Stampa
|
Contatto
Pagina in
Deutsch
|
Ελληνικά
|
English
|
Español
|
Français
|
Italiano
|
Polski
|
Português
|
Русский
|
Slovenščina
|
Türkçe
|
中文
Copyright © 2001-2013
by PONS GmbH, Stuttgart.
All rights reserved.
Wenn Roman Lob am 26. Mai "Standing Still" im Finale des Eurovision Song Contests singt, heißt es hoffentlich wieder "Germany - twelve points" und "Allemagne - douze points". Erstmals aber auch "Almaniya - on iki xal", denn der ESC findet diesmal in Aserbaidschan statt. "Avstriya - on iki xal" sowie "İsveçrə - on iki xal" wünschen wir der österreichischen Band Trackshittaz und Sinplus aus der Schweiz natürlich auch!
Für alle Fans, die sich schon ihr Flugticket nach Baku gesichert haben, und alle Sprachinteressierten zuhause haben wir ein kleines Aserbaidschanisch-Glossar gebastelt. Obendrein finden Sie auch unser ESC-Glossar auf Englisch und Französisch, um zwischen Vorprogramm des ersten Halbfinals und der finalen Aftershowparty international wieder richtig mitfiebern zu können! Klicken Sie sich doch einfach mal durch und scheuen Sie sich auch nicht, fehlende Begriffe im Wörterbuch zu ergänzen. Bleibt nur noch zu sagen: "Uğurlar olsun Roman, Trackshittaz və Sinplus!"
