polacco » tedesco

Traduzioni di „wersie“ nel dizionario polacco » tedesco

(Vai a tedesco » polacco)

Esempi monolingue (non verificati dalla Redazione di PONS)

polacco
W systemie sylabicznym konstantami są liczba sylab w wersie i miejsce położenia średniówki, jak również paroksytoniczna postać klauzuli.
pl.wikipedia.org
Brak rymu jest niekiedy rekompensowany aliteracją, jak w drugim wersie powyższego cytatu.
pl.wikipedia.org
Monorym – wiersz, w którym w każdym wersie powtarza się ten sam rym.
pl.wikipedia.org
Ważną rolę odgrywa w nim aliteracja, dobitna zwłaszcza w pierwszym wersie, która buduje spójność formalno-treściową utworu, łącząc między innymi słowa: clasps, crag, crooked i close.
pl.wikipedia.org
Wiersz toniczny – wiersz, w którym występuje jednakowa liczba zestrojów akcentowych w każdym wersie, a równocześnie ich rozkład nie jest stały.
pl.wikipedia.org
Ze względu na stałą ilość zgłosek akcentowanych w wersie dolniki dzieli się na potrójne i poczwórne.
pl.wikipedia.org
Nieregularny wiersz sylabotoniczny to sposób wierszowania, w którym obowiązuje realizacja określonego metrum, ale nie jest zachowana ta sama liczba sylab w wersie.
pl.wikipedia.org
Tonizm – system numeryczny wiersza, charakteryzujący się występowaniem tej samej liczby zestrojów akcentowych (sylab pod jednym akcentem) w jednym wersie.
pl.wikipedia.org
Obok każdego wersu tego tekstu mogą być podane numery zgłosek rozwiązania, które da się znaleźć w tym wersie.
pl.wikipedia.org
System numeryczny wiersza – za wiersze numeryczne uważa się takie, w których występuje liczbowa zgodność stóp, zestrojów akcentowych czy sylab w jednym wersie.
pl.wikipedia.org

Vuoi aggiungere una parola, una frase o una traduzione?

Inserisci una nuova voce.

Pagina in Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski